ITALIANO
Il libro è composto di 312 pagine, nelle quali la lingua latina è comparata in termini storico-linguistici alla lingua sarda. Ogni elemento relativo alla fonetica / fonologia, ortografia e sintassi è spiegato anche attraverso tabelle esplicative.
In quest’opera sono messe in rilievo le migliaia di corrispondenze tra il sardo e il latino che dimostrano in modo scientifico e quindi inequivocabile che si tratta della stessa lingua. Ogni esempio relativo al latino è preso da testi di autori antichi, dei quali si indica a piè di pagina il titolo dell’opera, il capitolo o libro e il paragrafo.
Molti studiosi della lingua latina hanno affermato che i “casi” sono presi dalla lingua greca e che il sardo è la lingua che più di altre si avvicina al latino, ma nessuno di loro si è posto le cinque domande di rito: chi, dove, come, quando e perché? In questo libro l’autore da risposte esaudenti a questi cinque quesiti.
Quello che fino ad ora nessuno era riuscito a rilevare è il dato che la lingua latina era una lingua standardizzata, ovverosia costruita artificialmente.
Insieme alla lettera latina V, che ha la
doppia funzione di vocale e consonante, esiste anche la lettera I, che
ugualmente svolge funzione di vocale e di consonante, ma che, non essendo mai
stata rilevata dagli studiosi di latino, ha condizionato nel tempo la lettura
dei testi latini.
L’articolo latino, sempre negato dai grammatici
moderni, è stato individuato dall’autore e spiegato con decine di esempi
concreti.
Infine, nell’ultimo capitolo, Bartolomeo Porcheddu spiega perché il latino e il sardo sono lingue rimaste immutate nel tempo.
ISBN 9783862889327 (Hardbound). LINCOM Grammar Surveys 01. 313pp. 2019.
Compra su Lincom – Buy with Lincom – Còmpora in Lincom.
SARDU
Su lìberu est cumpostu de 312 pàginas, in ube sa limba latina est cumparada in tèrmines istòricos-linguìsticos a sa limba sarda. Cada elementu chi pertocat sa fonètica / fonologia, ortografia e sintassi est ispiegadu fintzas peri tabellas ispricadoras.
In custa òpera sunt postas in bisura sas mìgias currispondèntzias intre su sardu e su latinu chi dimustrant in manera iscientìfica e pro tantu bera chi si tratat de sa matessi limba. Onzi esempru chi pertocat su latinu est le[v]adu dae testos de autores antigos, chi benint inditados a pes de pàgina cun su tìtulu de s’òpera, su capìtulu o lìberu e su paràgrafu.
Istudiosos meda de sa limba latina ant afirmadu chi sos “casos” latinos sunt pretzisos a cussos de sa limba greca e chi su sardu est sa limba chi prus de àteras s’acùrtziat a su latinu, ma neunu de issos s’at postu sas chimbe preguntas de ritu: chie, in ube, comente, cando e proite? In custu lìberu s’autore dat respostas esaustivas a custas chimbe dimandas.
Cussu chi finas a como nemos fiat resèssidu a relevare est su datu chi sa limba latina fiat una limba istandardizada, est a nàrrere frabicada a artifitzialmente.
Umpare a sa lìtera latina V, chi tenet sa
dòpia funtzione de vocale e de cunsonante, esistit fintzas sa lìtera I, chi
matessi tenet funtzione de vocale e de cunsonante, ma chi, no essende mai
istada relevada dae sos istudiosos de latinu, at cunditzionadu in su tempus sa
lèghida de sos testos latinos.
S’artìculu latinu, sèmpere negadu dae sos grammàticos
modernos, est istadu individuadu dae s’autore e ispiegadu cun deghinas de
esempros cuncretos.
In fines, in s’ùrtimu capìtulu, Bèrtulu Porcheddu ispiegat proite su latinu e su sardu si sunt tentas immutadas in su tempus.
ISBN 9783862889327 (Hardbound). LINCOM Grammar Surveys 01. 313pp. 2019.